가사 해석 3

[Music/가사] Lonely Kiss ~冷たい夜に~ (수정)

하야미상 4th Garnitures 수록곡입니다. 비오는 날 들으면 끊임없이 땅파게 될 수도 있는 치명적인(^^;;;) 곡이죠. 이것이야 말로 "大人の恋愛"라고 말하는 듯한 엄청난 가사. 듣고 적은 거라서 가사가 조금(많이;;) 말이 안되네요. 일본어 노래가사 받아적다보면 우리말이랑 부사위치가 좀 다른대다가, 노래가사답게 말의 앞뒤가 마구 뒤섞여서 이게 뭔 말이냐........;;;;; 하고 좌절먹을 때가 한 두번이 아니죠. 어디까지나 취미 겸 학습의 일환(;;;)으로 한거니까요. 대충 이렇겠거니 해주시면 고맙겠습니다. 틀린 곳 지적 및 수정은 언제나 감사히 받겠습니다. (해석은 제 마음대로 구두점을 나눴습니다만 그래도 뭔 말인지 원 ㅡ.ㅜa ) *2005.10.07 가사집 보고 수정했습니다. 甘くてて切..

Voice/My Works 2005.07.30

[CD/Music] ヒカリノサキ

とてもとても苦(くる)しくてもけしてけして弱音(よわね)は見せない こんなことは何でもないんだと落(お)ち着(つ)いて行こう もしかしたら痛み出(だ)したのかそんなことは言わせはしない 心配してるそんな顔なんてもう二度と見たくない 信じ合える皆(みんな)いるからどんな時でもくじけはしない 心配なんてさせやしないかけがえの無い仲間だから 風を切ってどこまででも進んで行こう海を走る船のように突(つ)き進もう 輝いてる光目指しさあ行こう前を向いて一つになりどこまでも いつもいつも平然(へいぜん)な顔でずっとずっと前を見続ける うずくまって痛がる姿(すがた)はもう二度と見させない 笑い合える皆いるからまだまだやれる力が出せる 分かっているさ無理はしない痛みは無いさ大丈夫さ 風に乗って空へ高く手を伸(の)ばそう両手広げ不安なんか投げ捨てたら 勇気を出して希望を胸にさあ飛ぼう思うままに羽(はね)を..

Voice/My Works 2005.02.05

[CD/BL] 熱血! 聲優物語 叫んでやるぜ!

(2004. 04. 27 작성한 포스트) (이미지는 원작자이신 고구리순님의 홈페이지-아마도) 포기했던 블로그질을 다시 시작한건 다 저 "소리쳐 주세요" 때문이다 액셀은 아무리 노력해도 칸이 좁아서 쓰고 싶은 말을 다 쓸 수가 없으니까.. (2004. 09. 16 현재 그 액셀파일은 하드와 함께 사망... T^T) 처음엔 남이 올린 감상글을 읽었다. 감상글을 적은 사람은 분명 시디만으로 이 작품을 접했을텐데 그럼에도 불구하고 감동감동감동~~ 의 오라가 마구 분출되서 헤에~ 하고 눈이 가게 되버렸다. 그 다음에 만난 것은 그 후로 한참이 지나서였다. 우연히 이 시디를 보곤,,, 매번 그렇듯이 성우진을 싸악 살펴본 결과, 이건 아니다! 라는 결론이 나왔다. 아무리 내가 좋아하는 "이롯뽀이 오야지" 성우가 둘이..